# Note on French spelling Due to a 1990 orthographic reform, there are currently two conventions for written French numbers: 1. **Reformed** All composite words are joined by a hyphen: e.g. `1122 -> mille-cent-vingt-deux` 2. **Traditional** Hyphenation only occurs (with exception) for numbers from 17 to 99 (inclusive): e.g. `1122 -> mille cent vingt-deux` As available training data for upstream ASR will vary in use of convention, NeMo's French ITN accomodates either style for normalization e.g. ``` python inverse_normalize.py "mille-cent-vingt-deux" --language="fr" --> 1122 python inverse_normalize.py "mille cent vingt-deux" --language="fr" --> 1122 ``` As a result, there exists some ambiguity in the case of currency conversions, namely minor denominations of the dollar e.g. ``` 300 -> "trois-cents" # Reformed spelling 300 -> "trois cents" # Traditional spelling 3 ยข -> "trois cents" # Valid for both ``` Cardinals take priority in such cases. ``` python inverse_normalize.py "trois cents" --language="fr" -> 300 ```